19 серия

Английская озвучка от Дублированный (BD)

Моменты:

2 года назад 69 просмотров
3 года назад 59 просмотров
4 года назад 66 просмотров
5 лет назад 42 просмотра
123
5 лет назад 50 просмотров
5 лет назад 72 просмотра
5 лет назад 55 просмотров
5 лет назад 111 просмотров
5 лет назад 172 просмотра

Обсуждение:

Расскажите, что вы думаете об этой серии!
В комментариях запрещены спойлеры по будущим сериям, но разрешены по текущей и предыдущим. Также запрещены личные оскорбления, а сообщения не по теме могут быть удалены.
Если вы хотите сообщить об ошибке в видео или аниме, то вместо комментария напишите через эту форму

Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация

Ну что за прелесть. Ну как этот Орк Бедствия может быть таким милашкой. Отличный персонаж/лидер.
А мудрец очень даже живой оказывается, как печется о Римуру)
Ура! Скоро будет лоли-демон)) Я знаю зачем мы смотрим этот тайтл)
Щяс ещё свинюшек в стаю добавим и пойдём большим табором строить город монстров) Или коротком о том как была создана Трансильвания)
Ox как же я этого момента долго ждал урааааа сбылась моя мечта теперь могу точно хорошо поспать
Это не он случаем потом будет в фильме Живое?
кажется вторник выход серий
бодрое аниме, и рубилово, и магия, круто отображено, аж мурашки ползут, плюс юмор заходит, в общем с каждой серией оценка вверх идёт)))
к 13 серии
к 13 серии, 28.12.18 11:36 report
Саб всем, подскажите день выхода серей
Как же круто!
сказочные аниме это тема, а то маловато их
Вова Петров, переводчики обычно пишут, какую версию они переводят. Обложки и иллюстрации они бывает и из печатной версии берут.
Среди русскоязычных источников можно печатную и вебку различать? Точнее, надо было сразу спросить, они вообще отличаются на первый взгляд? Сканы обложки там, например...
Вова Петров, книжные версии обычно читаю электронные версии с амазона в официальном переводе, либо можно найти на мадоками, если денег жалко. переводы вебки тоже можно найти на том же мадоками, либо в блогах у работающих над переводом - их много не бывает и о них всегда известно, если они вообще есть. Я читаю на английском.
В конце серии, словил словил от замка на фоне луны и музыки, флешбек. Ну очень похоже на Кастельванию
Артём Молодчиков
Ну развитие города относительно ладно,просто вырезание мелочей ,например когда римуру встречает раненную ящеролюдку окруженную орками и дает зелье,в адрес Соуэя он думает "Соуэй,ублюдок,почему ты допустил такое?"(вот вроде мелкая деталь/реплика,но показывает некоторую строгость в мышлении Римуру по отношению к подчиненным) и вставить её -5 секунд...хронометраж бы не полетел к хренам,а определенная атмосфера передалась бы лучше. И вот таких вырезанных мелких диалогов уже порядком накопилось.
к 13 серии
к 13 серии, 25.12.18 13:04 report
Наверное очень "Удобно" сражаться в костюме (я это про Сион).
Волк-носорог еще сильнее мутировал, а его собратья так и остались безрогими. Им невезет.
Видеть влюбленнось в бесполую слизь странно. Да и учитывая что у него в человеческой форме женские черты на него почему-то западают только женщины.

Но смотреть пока все равно интересно.
к 13 серии
к 13 серии, 25.12.18 07:36 report
Одно из самых крутых аниме 2018 года!
к 13 серии
к 13 серии, 25.12.18 06:08 report
Артём Молодчиков
Даже так. Значит решили упростить себе жизнь и делают по манге.
Артём Молодчиков,
Мне вот, кстати, всё интересно было. Есть печатная и веб версия ранобэ, окей. И они отличаются, окей.
Я только начинаю в этом разбираться и хотел бы узнать, как искать и различать эти нюансы? Часто ли переведены обе версии и есть в интернете? Хороший ресурс, где публикуются? Манге такое свойственно?
Никита Смагин, за основу аниме взято ранобэ, как и за основу манги. По сравнению с ранобэ тоже есть изменения, и много подробностей была и развития города опущено. Но что поделать, это было бы слишком скучно.
Есть ещё веб-версия ранобэ, которая после арки орков разительно отличается от печатной.
Зачем они так "спешат с релизом" урезая сцены из манги -_-.
Ванесса Джулл, может разочарую, но не покажет и в следущей. Точнее, его силы будет недостаточно.
Как жаль...Римуру не смог показать свою силу в этой серии, я думала что он всех разнесет а он в стороночке стоял, хотя интересная серия вышла
Очень приятно, что это 24-х серийник, а то я уже как-то привык, что все повествование урезается. Очень приятно смотреть
Игнис Вакуа ор)
*Аааа, долбаный т9
Папа какой же он дурак
RnRSound, но слайма я читал печатную версию, и сравнивал именно с ней. Так что это уже или от манги переняли, либо сам режиссёр аниме. В любом случае, я не придираюсь, но забавный факт.
к 12 серии
к 12 серии, 18.12.18 07:54 report
Dannibal
Дальше расскажут мотивы лорда орков и всё поймете.
к 12 серии
к 12 серии, 18.12.18 07:53 report
Артём Молодчиков
"Но это же не всегда так."
Да, согласен, не всегда. Да и не возможно, чтоб редактор много менял в будущей книге, а то получится уже какое-то соавторство.
Чем популярней автор, тем меньше оков его сдерживают (особенно у наших, видно иногда пишут на от...бись >_<).
Как я вижу, чаще автору просто предлагают добавить что-то/кого-то, чтоб привлечь больше читателей. Вот тут нужен персонаж/место/конфликт для... и писатель пыхтит, перед новой задачкой.
Вот к примеру тот-же Мастер слова, добавили персонажа для гарема (вышло плохо). Или Оверлорд, так-же добавили Альбедо (вышло отлично. В вебке её не было), но по сути - это также для гарема. Изначально только Шалти влюблена в ГГ.
А вот узнать, редактор сказал добавить или автор додумался, мы всё равно никогда не узнаем.

"Не верится, что авторы лгут в послесловии, как много работали над печатной версией и как решили сделать что-то по-другому."
Было бы странно, если кто-нибудь уменьшал свои заслуги, чаще наоборот. И не забывайте, авторы благодарят за труд редакторов. Даже видел раз, что-то типо "без него, была бы другая история" и т.п..

"Вот в вниме действительно изменили ради фансервиса: перенесли часть диалогов с Шидзу со смертного одра в то время, когда у неё было молодое тело..."
Так же как в манге (10 глава, 27 стр рука постарела, с последним её вздохом) и не кому не секрет, что рисуют по печатной версии. То есть как и в ранобэ.

Михаил
Согласитесь, если бы мы считали Слима плохой экранизацией, то и не смотрели бы.

19 серия аниме О моём перерождении в слизь, Tensei shitara Slime Datta Ken английская озвучка от Дублированный (BD) смотреть онлайн

Дата добавления: 20.12.2020 20:48
HTML-код для вставки на сайт
Добавить в список:

Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация
Студия:
8bit
Другие названия:
Tensei shitara Slime Datta Ken / О моём перерождении в слизь / Tensei Shitara Slime Datta Ken / 転生したらスライムだった件 / That Time I Got Reincarnated as a Slime / Regarding Reincarnated to Slime / tensura / isekai slime / О моём перерождении в слизь [ТВ-1] / Tensura