Последние комментарии:

Пральна, спасай только епонских, остальные унтерменьши не нужны
Пацаны, это просто ситком про жырух с элементами порнографии, ту не надо искать логику и проработку персонажий бгггг
> взяли от первоисточника

...что тоже не является адекватным переводом.
Щас бы психоанализ картонных героев школьного ситкома проводить.
Мультяшный робот на заглавной картинке нарисован лол, ты ожидал военную драму бгггг?
Надмозги атакуют снова.

Majo no Oyako -- дословно "родители и дети ведьмы", другими словами "семья ведьм".

Т.е. тут прямо так и написано "Ситком про семейку ведьмочек".
Невероятный признак посредственности -- озвучивание подробностей, лол.

А синяя шарообразна яптица с заглавной картинки никаких таких мыслй не вызвала, не? =)
Почему не могли? У надмозгов такое плучается без особых усилий.