Последние комментарии:

как же японцев подводит эта нелепая фетишизация героинь ...
Ну а зимняя няня это всем нам знакомая Yuki-onna, как это связано с миром этой гачи не знаю, но тогда можно было бы перевести красивее как - Снежная дева: дорога домой и если посмотреть на русское Зимнее уединение, то это по смыслу куда ближе, чем СГИНУВШИЕ ВО ЛЬДАХ от американского перевода
Я не знаток японских метафор, на если тупо, то там написано "Зимняя няня - дорога домой"
Fuyukomori Kaerimichi это не PERISH IN FROST, что в русской версии, что в английской - отсебятина.
Нагуглил автора оригинала, странно, что это его первая экранизация, а не "I am a Hero", хотя там вроде фильм вышел
Отличная первая серия, выстрел попой заслужил просмотр
Да блин, у героя есть фотоаппарат с проявителем, но никто не гасит драконов ультрафиолетом...

Ну раз заменили вампиров на драконов могли бы и остальное перенести
Ладно огнестрел, но где копья? Метательное оружие? Почему они не одеты в латы с серебренным напылением?

Автор вообще свой мир не продумал. Два правила - солнце сжигает их тела, а серебро замораживает и оба не соблюдены
Ну, мы неиронично на довольно таки элитарном ресурсе, можем себе позволить, конечно скомканные две серии вышли
то, что он выглядит перед Хитогами так это не только сценарный прием, но и важный сюжетный элемент, постоянно тут пишу, как авторы хорошо показывают все необходимые детали даже в очень спокойных сериях, всем не понимающим высокую оценку этого сезона - предлагаю его просто пересмотреть
Скорей бы уже, трейлер сезона новый просто пушка - Кадокава дала Нексусу тонну денег
Круто, когда автор закидывает крючки к прошлым и будущим персонажам, как с этой девочкой и куклой
Настоящего убил маг специального ранга с катаной из фильма приквела событий первого сезона аниме, этот что-то вроде допельгангера
Устраивать пожар в пустом городе поступок конечно гениальный, ладно логики нет и автор не особо умнее первоклашки, но почему фансервиса так мало стали подвозить
Просто не спеши, Гримм, некоторые вещи будут спойлерами, если на них прямо указывать, когда покажут уже очевидно - напишут в комментариях для тех, кто смотрит в пол глаза в перерыве между Тик Током

И так СЛИШКОМ много спойлеров под каждой серией, хорошо хоть админы чистят
Опять пошли жалобы

1) Авторы адаптации не тянут, а ускоряют оригинальный сюжет
2) Ничего не вырезается, просто переставляется местами, зачастую доп детали вообще могут запихнуть куда угодно, но не выкидывают (за редкими исключениями)
Вот это флекс - нанять студию, чтобы сделать рекламу для своей почты онгоингом
Интересно, что за гений у кранчей сидит на переводе русскоязычном, который раз уже зарекался его смотреть - давно пора на чистый ансаб переходить.

В ОФИЦИАЛЬНОМ докладе в формальном японском стиле использовать выражения вроде "намять бока"
Вот готов поспорить, что они всё вытянули из оригинала в этой драке, но не умеет автор в меха