Черная пятница!
Успей купить: 1 год подписки за 2500 1500 руб (125 руб/месяц), 3 года за 5000 3000 руб.
Акция действует до 30 ноября 23:59, подписку можно продлить заранее.
Закрыть
Закрыть

12 серия

Английская озвучка от HIDIVE (BD)

Моменты:

2 года назад 50 просмотров

Обсуждение:

Расскажите, что вы думаете об этой серии!
В комментариях запрещены спойлеры по будущим сериям, но разрешены по текущей и предыдущим. Также запрещены личные оскорбления, а сообщения не по теме могут быть удалены.
Если вы хотите сообщить об ошибке в видео или аниме, то вместо комментария напишите через эту форму

Чтобы оставлять комментарии не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация

к 9 серии
к 9 серии, 30.05.22 07:40 report
Екатерина Каленская, претензий никаких, просто эдакое непонимание из разряда "каким образом"? Самому бы очень хотелось в запасе иметь качественный русский дубляж, но увы. Даже качественного английского не завозят.

А по поводу английских субтитров: среди них странные или спидсаб встречаю чаще, чем в русских. Как здесь от тех же Yui. Так, что это не панацея.

Выучить японский было бы лучше всего, но мне настолько японское творчество по нраву))
к 9 серии
к 9 серии, 30.05.22 06:15 report
*с англ субтитрами, сорри
к 9 серии
к 9 серии, 30.05.22 06:11 report
Так всё так. Потому и говорю, что смотрю подобным образом, только не особо мне интересные тайтлы. Плюс, здесь своего рода учительский интерес, исправить и проверить, а русский ли совсем не забылся, по работе, в основном, по-английски общаюсь. Смотрите, на дорогу у меня уходит ровно 3 стандартных тайтла. У меня 4дневная рабочая неделя. это за сезон я выделяю 12!!! очень интересных аниме, которые смотрю внимательно в метро по дороге с английской озвучкой (а это столько достойных надо ещё постараться найти), русские субтитры меня также триггерят, как и русская озвучка. С таким же успехом, всё то, что вы написали про перевод на отвали низкого качества в озвучке, можно применить и к нашим субтитрам)) Могу начать всех упрекать, что не знают английский) Или как ниже, что за всё время просмотра аниме, ещё не выучили японский)) Не глупо ли. Мы тут все собрались из любви к аниме, так давайте им наслаждаться без претензий друг к другу, что кто-то не так это делает))
к 9 серии
к 9 серии, 30.05.22 00:43 report
Если речь пошла уж об извечном споре "озвучка или сабы?", то вставлю своё "ценное" мнение: озвучка чаще всего делается на отвали по причине того, что все эти товарищи спешат сделать побыстрей и не особо парятся о качестве (как пример можно взять злополучное простонородьё, в которое превратилось произнесённое Эйко "tamigusa". Через пару циклов гуглоперевода, мы бы узрели внезапный сюжетный поворот, где Эйко оказалась бы аристократичной великодушной мадмуазель, которая поёт для черни и сброда).

Ведь эту озвучку клепают ещё 10 твоих конкурентов. И ты спешишь, чтобы зритель услышал именно ТВОЮ рекламу 1хбэт и сайта, куда потом перейдёт и посмотрит ещё больше рекламы. Плюс озвучку клепают с прицелом на, в основном, непритязательную аудиторию, которой по большей своей части на качество плевать или они уже тупо привыкли, а то и не знают лучшей альтернативы (мы сейчас опустим людей с заболеваниями, их мало - на них бабло не поднимешь).

Есть и люди, которым "некогда". Я, честно, не очень представляю, как втянутся в просмотр, если постоянно чем-то отвлечён или смотришь в хреновых условиях, как та же Каленская, ну да ладно. Они наиболее платёжеспособны, но им всё равно никакой качественной альтернативы представлено не будет, пока есть большая прослойка "непритязательных", на которых бабло стричь проще.

С сабами ситуация чуть другая. Это более нишевая тема, поэтому конкуренция тут не такая дикая, хоть и присутствует. Есть и спидсаб, но больше встречаю качественные субтитры, нежели нечитаемый мусор. Плюс субтитры очень просто отредактировать и почистить от всяких там 1хбэтов. Пока выделяю два недостатка сабов: их, очевидно, надо читать и они закрывают некую часть изображения.

Сам уже более 10-ти лет смотрю аниме с сабами. Да и вообще всё стараюсь смотреть или играть во всё в оригинальной озвучке. Единственный дубляж, который оказался лучше оригинала был в Warcraft 3.
На этом оффтоп закончу.
Тарас Олейник
Есть такая штука, называется Дислексия. Попробуйте доказать больным этим синдромом , что сабы лучше Васи с микрофоном за 100р.
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 22:11 report
Тут вы бесспорно правы. Но хочется качественно наслаждаться аниме в трех доступных языках. Японский фоново (уж простите я не настолько гениальна как вы, за годы просмотра сотен аниме и столько же сыгранных визуальных новелл с японской озвучкой, от силы пару фраз узнаю), обожаемый английский (моя страсть, моя работа) и родной русский; всё-таки тоскливо, что он чаще всего на таком слабом уровне представлен(( Хочется иметь возможность смотреть менее интересные тайтлы в озвучке.
Просто знаете, росла в семье трудоголиков, до сих пор не могу просто сесть и смотреть аниме)) Меня ж совесть замучает, нужно смотреть, пока что-то нужное делаю: готовлю, убираюсь, глажу) А это невозможно без озвучки. в итоге получается так, что самые любимые и увлекательные тайтлы смотрю с субтитрами в метро по дороге на работу))
Просто я не представляю как например можно сравнивать Васю с микрофоном за 100р и условного Миямору Мияно - голос того же Окарина из Steins:Gate.
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 19:11 report
Вы меня оба позабавили) Конечно, можно понять и вообще звук отключить, просто на картинку посмотреть и ладно) Да куда там просто название прочитал и уже predict, как я учеников прошу, что там дальше будет. Ндааа...
Как можно смотреть в озвучке? Порой кажется что озвучку делают люди, которые не способны передавать эмоции или хоть как то понимать атмосферу происходящего. Есть сабы - даже если кривоватый перевод - всегда есть вариант понять что говорят сейю на японском. Не надо сдавать Нихонго норёку сикэн чтобы понять о чем речь после года просмотра аниме в субтитрах.
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 17:22 report
Как же я не люблю когда в центре сюжета оказываются второстепенные персонажи... будь то Повелитель, Кагуя или это произведение... В этой серии вообще китайца не видать, это плохо...
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 17:21 report
Екатерина Каленская, шлите куда подальше сабы. Тех, кто смотрят с ними, уже никак не спасти. Это пропащие души. Анилибрия пусть и не сразу, но неплохо переводят и озвучивают почти всё. Хотя я фанат Дрим каста, а анилибрия на втором месте, эту анимку они не озвучивают.
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 10:47 report
Да, спасибо) Да эту серию смотрела, пока ела; есть, читать и любоваться картинкой, так я пока не умею. Плюс, всё не теряю надежды, что наши тоже повысят качество до достойного. Но пока увы... Хотя в принципе могу к каждой просмотренной серии в озвучке подобные комментарии писать, но сдерживаюсь) Боясь совсем нытиком показаться))
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 07:57 report
Екатерина Каленская, речь про озвучку? Если да, то это эпично. Соболезную. Смотрите с сабами.
к 9 серии
к 9 серии, 29.05.22 00:47 report
анимевост... перевели же как "простонародье", слова по лучше без пренебрежительного оттенка не нашлось?! весь финал, всё её откровение испортили(
к 9 серии
к 9 серии, 28.05.22 21:16 report
Not all heroes wear capes
к 9 серии
к 9 серии, 28.05.22 18:52 report
ambi, значит не я один такой... Ваша жертва не была напрасной, по крайней мере))
к 2 серии
к 2 серии, 27.05.22 21:21 report
Auriel Argentis, о, а я и не заметил упоминание Синя
к 9 серии
к 9 серии, 27.05.22 21:18 report
Быстрый русаб в этот раз
m33shoq, спасибо вам старички за работу, уберегли от ансаба, пусть христос бережёт вас
к 9 серии
к 9 серии, 27.05.22 17:17 report
мужики между прочим когда переводим рэп , просто умираем в кринже....
к 9 серии
к 9 серии, 27.05.22 17:15 report
Мужики, качаете СабЕдитор качаете англ сабы и переводите сами....
к 9 серии
к 9 серии, 27.05.22 16:25 report
Ну что, глянем ру сабы через дня 2-3.
Саввочка
Англосабы есть в нескольких вариантах и лучше по качеству, чем ру, да еще и появляются чуть ли не одновременно с выходом серий. Рекомендую как альтернативу.
Вот так бывает, смотришь на название тайтла - думаешь "Что за поебень очередная", решаешь глянуть эпизод на пробу из-за рейтинга, на сон грядущий, а потом...
После эндинга есть сцена с отсылочкой на аниме "Королевство" )
PolkaDot, хех, по сценарию нужен был рост персонажей и "случацная встреча с будвщим соперником", но подать нестандартно не смогли, увы, прям обидно было.
Арка в бане на самом деле не так плохо прописана (я прям вспоминала как клёво сидеть в пустых банях турецких и петь). Но это настолько локалочка, что, видимо решили накинуть фансервис и прогадали хех.
Ну хоть поют красиво
Что это? В этой серии вообще ничего не произошло. "Рост героев" ради галочки. Такие Прекрасная задумка и взрывное начало, а вынуждают дропать не досмотрев. К чему эта арка в бане? Ещё фан сервиса не хватало, давайте уж пляжную арку ещё
к 8 серии
к 8 серии, 23.05.22 00:06 report
Саввочка, проблема в том, что дабберы и сабберы выбирают тайтлы не по принципу "тут в опенинге японский кавер на венгерскую попсу десятилетней давности, под которую персонажи флексят нефигово, да это однозначно вин сезона". Вот и происходит подобная несправедливость ввиде задержек, ведь лучше перевести очередное "зачатие"(узнали?) или "исекайнутое ничтожество(нет)", чем реальную годноту.
к 8 серии
к 8 серии, 22.05.22 12:38 report
Всё таки, когда тут японцы рэпуют, испытываю просто невиданный кринж. Связанно ли это непосредственно с текстом, исполнением или ещё чем - хз. Слышал рэп на многих языках, но вот японский по уровню кринжатины почти к русскому рэпу (если брать от хреновых исполнителей) приблизился.
Один из топовых тайтлов сезона, а русаб кроме анилибрии никто не делает, да и те с задержкой 3-4 дня, это нормально вообще?

12 серия аниме Тусовщик Кунмин, Paripi Koumei английская озвучка от HIDIVE (BD) смотреть онлайн

Дата добавления: 13.08.2024 00:50
HTML-код для вставки на сайт
Добавить в список:

Чтобы добавить в список и следить за новыми сериями не нужна регистрация. Просто нажмите кнопку ниже и войдите через ВКонтакте.

Вход или регистрация
Студия:
Другие названия:
Paripi Koumei / Тусовщик Кунмин / Ya Boy Kongming! / パリピ孔明 / Party People Koumei