Последние комментарии:

Заранее всех предупрежу: Мадонна=Богородица=Ангел хранитель. Может, мы не правы, но в христианской традиции https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B0
Мадонна всё же не так почитается, поэтому сменили на ангела. Это всем, у кого возникнет когнитивный диссонанс. Разные культуры - разные святые.
ANTON, таймили под ohys, оформитель упустил немного. А на 11:40 у комми была одна фраза в куче надписей, которую не заметил. Саб комуняк весил 1,5 мегабайта и был 4к строк, простите, недоглядел. Уже исправил, внёс правки.
Dialogue: 0,0:11:30.49,0:11:33.53,Default,,0,0,0,,Мы стараемся объединить побольше концепций...
Dialogue: 10,0:11:33.53,0:11:34.45,Default,,0,0,0,,про группы, например.
Dialogue: 10,0:11:34.45,0:11:37.12,Default,,0,0,0,,Ну а если хор? Можно орган арендовать.
Я уже отписался. А насчёт перевода всегда говорю, что переводить лучше не с английского, а на русский. Там местами адаптация.
Владимир, на рутрекер сабы всё равно с каги берут. Да и с международных торрентов качать удобней, там скорость всегда высокая.
Владимир, ты не прав, она просто изъята из вк. Наглые происки буржуев... Если инет нормальный, скачай лучше с торрента.
http://horriblesubs.info/. Ну у хориблов. Сабы тут: http://www.fansubs.ru/base.php?id=5023
Яр, people try hard when they see results точно на прошлой неделе? в сабе 5 серии не нашёл, есть только "and we try to work even harder \Nif working hard makes us better."
Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:39.58,Default - italics,,0,0,0,,и стараемся выложиться по полной, коли знаем, что станем лучше. В 4 тоже нет.
P.S. Флирт на уровне.
Мария, тогда ещё проще, разобьём на микротермины.
1. it's fun. Не забывайте, что у слова много значений, я всегда ещё сверяюсь по мультитрану. http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=fun&l1=1&l2=2 Значения: замечательный, интересный. Будет замечательно. Ну а здорово не замечательно?
2. So you're giving her a taste of what. Если уж про дословность, распробовать на вкус. it's like to be able to do something, Like тут не нравится. Скорее уж http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=it%27s%20like&l1=1&l2=2 Или просто походить/похоже. А потом: когда ты можешь что-то сделать. А сделать не достичь? Когда ты чего-то достигаешь.
3. Дословно перейдёт к следующему/следующей вещи. А где сложное нашли? стремиться ладно, это я палку перегнул, но смысл не исказился.
Мария, Dialogue: 0,0:15:00.72,0:15:04.80,Default,Asuka,0,0,0,,It doesn't matter how simple it is. \NIf you can do it perfectly, it's fun.
Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:08.10,Default,Sapphire,0,0,0,,So you're giving her a taste of what \Nit's like to be able to do something,
Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:09.98,Default,,0,0,0,,before she does the next thing?
Dialogue: 0,0:15:00.72,0:15:04.80,Default,Asuka,0,0,0,,Хоть и просто, но если справится — будет умницей!
Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:08.10,Default,Sapphire,0,0,0,,Значит, специально дали, чтоб понять,
Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:09.98,Default,,0,0,0,,к чему дальше стремиться?
Согласен, часть про "воодушевление" урезали. Но если дословней:
1. Не имеет значения, как это просто. Ведь если справится - будет здорово. (умницей и заменили)
2. Таким образом, ты даёшь испробовать на вкус, чтоб она смогла чего-то добиться. (вкус по тайму сократили)
3. Прежде чем за что другое возьмётся? (другое - дальше. В этом контексте я посчитал логичным).
Но слишком дословно мы делать не стали, просто адаптировали и сократили. Я ещё переслушаю, быть может, вырезали нечто важное. Потом при оформлении релиза на BD будет пересмотрен полностью.
Чёрт, при склейке строчку обрезал.
Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:13.29,Default - italics,Kumiko,0,0,0,,Будем соревноваться в секции А.
Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:13.29,Default - italics,Kumiko,0,0,0,,We'll be competing in Category A.
В субтитрах поправил, простите, моя оплошность.
Даниил, может, и так. Но вообще штука интересная вышла. Будем посмотреть, что дальше выйдет.
Антон, Dialogue: 0,0:19:47.81,0:19:50.36,Default,Aoi,0,0,0,,My band had the Nationals written down
Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:53.29,Default,,0,0,0,,for our goal last year \Nand the year before, too.
Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:56.85,Default,Aoi,0,0,0,,But I don't think anyone really cared.
Отсюда следует, что она-то каждый год, три раза подряд хотела на национальные попасть. Но никого не волновало. Согласен, тут перевёл "никто и пальцем о палец не ударил.

Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:46.39,Default,,0,0,0,,Then did you raise your hand \Nwhen we were asked
Dialogue: 0,0:20:46.39,0:20:48.60,Default,,0,0,0,,if we wanted to go for the Nationals?
Dialogue: 0,0:20:49.02,0:20:52.18,Default,Aoi,0,0,0,,I guess I was establishing an alibi.
Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:53.60,Default,Kumiko,0,0,0,,An alibi?
А тут она про алиби говорит.

Dialogue: 0,0:21:04.04,0:21:06.57,Default,Aoi,0,0,0,,You should be careful, too, Kumiko-chan.
Dialogue: 0,0:21:07.94,0:21:10.26,Default,Aoi,0,0,0,,Three years pass in a flash.
Вот те самые строки. Мол, береги себя. Три года пролетят и не заметишь.
Про алиби неясно. От кого алиби? Может, потом расскажут.
Антон, Она же говорила, хочет на национальные, но руку не подняла, чтобы алиби создать. Сам хз, что за алиби такое)
Владимир, насчёт Локодолов и Гёрлфренд кари... Судьба у меня, видимо, такая, слайсики добивать. 😆
Eduard, я изначально так и подумал. Но порядок слов неверный. Должно быть Екатеринбург столица Свердловска, а не наоборот.
Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:31.95,WorldBreak_Main,Katia,0,0,0,,В Свердловске, столице Екатеринбургского отделения. {Отказываюсь писать тот бред, что она говорит}
А дословно области/отделения. Вот в чём ошибка заложена. Перевирать слова я не стал.
Eduard, да, просто столица. С учётом, что города Свердловска в РФ нет с 1991 года. Так что даже если абстрагироваться, то "Свердловск столица Екатеринбурга" (даже если округа) будет неверно. Во всех планах.
Екатеринбургская область входила в состав Перм. наместничества, образованного Указом Екатерины II от 27 янв. 1781. Вкл. 8 у.: Екат., Шадринский, Далматовский, Камышловский, Ирбитский, Верхотурский, Алапаевский и Челяб. Просуществовала до 1797, когда наместничества были ликвидированы, а на их месте на тер. У. созданы губ.: Вятская, Перм., Оренб., Уфимская. Е. обл. вошла в состав Перм. губ.
Бакунин А.В.
В Советское время Свердловск город и область Свердловская. Так что они лажанули аж 2 раза в одном предложении.
1.Впервые вижу, чтобы над гекатонхейром так издевались.
http://www.bestiary.us/100hand
2. Похвальное желание, почти получилось. Но... мне кажется, что чего-то не хватает. xD
3. Ну ладно, запятые тоже кое-какие скину.
4. Ну тут просто не удержался. Союз "и" всё решает.
Дима, 有希 ещё бы непопулярное, Снежная женщина есть такая 雪女. А вообще, лучше не переводить, а то сделаем Юки какой-то Снежаной.
Дмитрий, жди весну, тебя КИЛД удивит ещё...
Rj, >так как редактор
Посмотрел первую серию. Где там редактор? Я даже ошибки считать перестал, неинтересно. Плюс переводчики тоже постарались.